Как это было
20.10.2016
Валентин Антипенко
Управленец и краевед
Территория свободы
Наша и наших предков
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Я всегда с почтением относился к краеведам, которые с невероятным упорством и дотошностью копаются в прошлом родных мест, и старался следовать их примеру.
Их от историков отличает минимум интерпретаций и личных амбиций, так как они, как никто другой, понимают хрустальную хрупкость того материала, с которым имеют дело.
Конечно, как у всех исследователей, и у них случаются промахи, но они легко их признают, поскольку их главная цель — дойти до истины.
Будем считать, что и эта статья — не строгое исследование, а набросок для размышлений над прошлым нашей Родины, и конкретно — тех мест, откуда произошло название «литвины».
Следует признать, что советская историография действительно пестрела белыми пятнами, а то, что выдают наши «шчыроўцы бацькаўшчыны» в публикациях и интернете, — больше походит на желание рассказывать сказки взрослым людям на сон грядущий.
Наигравшись с кривичами в начале 90-х, покатилась новая волна — в литвинов сегодня стали рядится все любители вышиванок и, как ни странно, даже выходцы из семей, родственники которых в конце 50-х — начале 60-х перекочевали в Израиль и Америку.
В период подготовки своего очерка о родных местах, где некогда проживали литвины, мне удалось раздобыть обстоятельное исследование известного слависта, профессора Вроцлавского университета Франтишка Селицкого под названием «Даўгінаўска-Будслаўска-Крывіцкі рэгіён на былой Віленшчыне».
Недавно оно опубликовано во втором номере ежегодника «Вілейскі павет».
Таким образом вилейские краеведы отметили 15-летие кончины поляка и в то же время — «шчырага беларуса» Франтишка Селицкого, который ушёл в лучший мир 2 сентября 2001 года.
Я на седьмом небе от того, что вместе с этой фундаментальной работой опубликован и мой очерк о сложной судьбе родных мне людей, чьи фотографии попали на обложку издания.
К тому же, как оказалось, Франтишек Селицкий — наша дальняя родня, поскольку женился на Изабелле Белозерской, родной племяннице моего прадеда, долгиновского волостного старшины Игнатия Савицкого.
Франтишек Селицкий (в шляпе) с семьей.
Пастух и тракторист, депортант из Западной Белоруссии в Алтайский край, солдат, а потом офицер польской пехотной дивизии им. Тадеуша Костюшко, Франтишек Селицкий мечтал учиться.
После войны он поступил во Вроцлавский унивеситет, связав с ним всю свою жизнь.
Ассистент, доцент, профессор, декан кафедры русской филилогии университета, Селицкий, как писали его коллеги, не только «узбагаціў палетак польскай русістыкі распрацоўкамі па старажытнарускай літаратуры, а таксама па творчасці Гогаля, Дастаеўскага, Талстога, Тургенева, Чэхава».
Весом его вклад и «на беларусазнаўчай дзялянцы».
Названия его монографий говорят сами за себя: «Беларускі фальклор» (1983 г.), «Беларускія і рускія песні, спяваныя на Вілейшчыне ў міжваенны перыяд» (1984 г.), «Беларуская літаратура канца XVIII стагоддзя» (1985 г.), «Выбраныя тэксты беларускага фальклору і старабеларускай літаратуры» (1993 г.), «Францыск Скарына ў польской навуцы» (1990 г.)».
К этому далеко не полному перечню работ учёного следует добавить ранее названное краеведческое издание и серию книг про этнографические и фольклорные традиции на его родине — д. Микулино, что в нескольких километрах от моего родного Долгинова.
В этой связи его коллегами совершенно правильно подмечено, что «удзячным нашчадкам ёсць што чытаць і доўжыць».
Будучи в прошлом репатриантом, Франтишек Селицкий, тем не менее, не ощетинился душой, прекрасно понимал роль и взаимосвязь русской, белорусской и литовской культур в мировом пространстве.
Верил в прозрение соседей, которых не выбирают.
Этим проблемам посвящена его статья «Русь — Літва — Беларусь», опубликованная в научном сборнике, приуроченном к 90-летию известно учёного Николая Улащика.
Однако сегодня разговор пойдёт лишь о том, кто такие в представлении профессора Селицкого белорусы и литвины, есть ли между ними разница.
К этому берусь добавить и свои размышления по данному вопросу.
Территория, обозначавшаяся Литовской землёй, в древние времена располагалась в междуречье Нёмана и его притока — Вилии.
Культуры в Вилейском регионе.
Названия значительного количества населённых пунктов в этих краях имеют балтское происхождение, в том числе и в названии моего родного Долгинова, лежит литовское название Dauba (ров, яр).
Долгиново.
Ров или яр некогда разделял Долгиново на две половины. На юго-западной его стороне стояла церковь, а на северо-восточной — костёл и синагога.
Территория около костёла и синагоги считалась центром крупнейшего в Западной Беларуси торгового местечка и до войны была уставлена большими кирпичными еврейскими домами с торговыми лавками.
Долгиновский костёл.
На удивление, культовые учреждения от частых бомбардировок и партизанских налётов в 1944 году не пострадали. Все остальные здания — «мураванкі», были разрушены и местные жители растаскали качественный кирпич на устройство печей.
Как считает Ф.Селицкий, в период первой фазы обелорушивания литовцев этот яр назывался Daubynawa, а позже получил мягкую белорусскую форму Dauhynawa или Dauhinawa.
И всё же названия большинства деревень региона имеют славянское происхождение, что является свидетельством более поздней колонизации этих земель славянами.
Профессор считает, что полностью этот процесс завершился в XVI столетии, однако в белорусском наречии сохранилось много, как он назвал, литвинизмов: адліга, асцюк, бадзюка, бурбалкі, цюпаць, цыркаць, дзірван, груган, гаргара, ёрзаць, лындаць, марматаць, падла, парсюк, пастка, прылабуніцца, пуня, сукаць, шаршатка, ток, тошчы, вадзіцца и т.д.
Эти и другие литвинизмы указывают на давний, балтский языковый субстрат, на который в течение столетий сосуществования напластовалось белорусское наречие.
Как пишут в источниках, русское проникновение на заселенные балтами восточные рубежи началось в VII—VIII веке с прибытием сюда многочисленных племён кривичей, которые вскоре образовали Полоцкое княжество.
В IX—X столетиях полоцкие князья навязали свою власть всей Литве.
В Новгородской летописи сделана, пожалуй, одна из первых ссылок на Литву — отмечен поход киевского князя Ярослава Мудрого (1044 г.), который обложил эти земли данью.
Затем следовал поход на Литву князя Мстислава Владимировича (1130-1131 гг.).
В Ипатьевской летописи сообщается, что представитель Минской княжеской ветви Володарь «ходяше под Литвою в лесех» (не очень понятно, охранял он границу или прятался от полоцкого князя Рогволода).
С 1180-х годов количество русских упоминаний о Литве существенно увеличивается. Литовские войска по приглашению полоцких князей участвуют в походах (в 1180 — на Друцк, в 1196 — на Великие Луки), где занимаются грабежами. В 1183 году они самостоятельно нападают на Псков.
В 1185 году в битве с литовцами погибает Изяслав — представитель полоцкого рода Всеславичей.
В «Хронике Ливонии» утверждается, что литовцы (Lethones) 40 лет терроризировали Ливонию после прибытия туда бискупа Мейнарда.
Про нанесенные христианам обиды со стороны «очень мощной Литвы» шёл разговор во время визита в Рим крещёной знати проживавших в Прибалтике ливов (1188 г.).
В 1190-1193 годах сам Рюрик собирался в поход на Литву, но так и не смог осуществить свои замыслы.
Как известно, населённые пункты севернее течения Вилии в XII веке входили в состав Полоцкого княжества. Именно в то время в 14 км от Долгинова было образовано пограничное местечко Кривичи.
Территории вдоль реки Вилии были местом мирного проживания кривичей с аукшайтами — одним из литовских племён.
Почему кривичи и литовцы сосуществовали мирно, откуда и почему они пришли в эти места, а затем устремились на восток?
Не знаю, с какой стати пишут, что кривичи пришли с юго-запада. Это вносит путаницу и никак не объясняет того, что происходило при их столкновении с балтами, жившими здесь как минимум 4 тысячи лет.
Ответ на эти вопросы поищем, памятуя слова Ключевского, что в истории переселения народов важно знать всё: от природных катаклизмов до розы ветров.
Во II-III веках в районе Балтийского моря было отмечено длительное похолодание. Оно вызвало перемены в устоявшейся жизни славянских, германских и балтских племен проживавших на севере современной Германии и Польши.
Многие племена и народы двинулись на поиски новых мест обитания: сербы и руги ушли на Балканы, готы в северное Причерноморье, вандалы на юг Франции и в Испанию.
Племена, получившие на новых местах поселения название «кривичи», позже всех ушли по Нёману и его притоку Вилии на юго-восток.
Часть из них осталась в междуреченской глухомани, а остальные продолжили движение в восточном направлении, заняв согласно Брокгаузу и Ефрону «верховья Волги, Днепра, Западной Двины, южную часть Озерной области».
Вполне естественно, что вожди племён, оказавшись в очень тяжёлых условиях проживания в лесистой и заболоченной местности междуречья, создали новую система управления, основанную на власти князя-жреца стоящего на вершине жреческой пирамиды.
Звенья этой пирамиды должны были быть чем-то связаны, например, страхом смерти, закрепленным клятвой.
Главной клятвой с глубокой древности была клятва кровью — люди, смешавшие свою кровь и отведавшие ее, становились кровными братьями.
Видимо, потому главный жрец стал называться Криве. Ведь праславянское слово в родительном падеже krъve означало кровь, как и литовское — kraujas и древнепрусское — krawian.
В результате частичного вытеснения и относительно бескровной славянизации местного, менее многочисленного и знакомого кривичам балтского населения образовался целый кривичский регион со смешанной этнической культурой.
Как показали раскопки «длинных курганов», распространенных на территории расселения кривичей в VIII—IX веках, местная материальная культура уже носит смешанные славяно-балтские черты.
Профессор Ф.Селицкий в этих выводах солидарен с белорусскими исследователями и к тому же добавляет:
«Відавочна аднак, што крывічы не навязвалі сілай сваю веру літоўцам. Зрэшты, перашкодай была мова».
И действительно, те немногие литовцы, которых я ещё застал в детстве, знали белорусский язык, а мы литовский — нет.
Этнический фактор отличал и поселения в деревнях. Только в крупных населённых пунктах, где велась основная торговля, литовцы и славяне проживали вместе, но селились компактоно, на разных улицах.
Как известно, кривичи приняли православие в XI веке (в Полоцке было образовано русское бискупство).
Во времена Бориса Давыдовича, княжившего в Полоцке в 1180—1186 годах, во многих местах ориентиром пограничья стали валуны.
В том числе на языческом молельном камне около д. Камено (4 км от м. Долгиново) был выбит православный «Воротишин крест». Однако христианство ещё долгие годы в этом регионе не приживалось.
Валун «Воротишин крест».
Лишь в 1455 году (почти через три столетия!) в регионе появилась первая православная церковь в Куренце (35 км от Долгинова).
С середины XIII столетия началось повторное доминирование литовского элемента на наших землях, что объясняется падением Киевской Руси, а также тем, что Полоцкое княжество попало под управление ВКЛ.
Именно рубеж XIII—XIV веков отмечен началом формирования белорусского народа. В этот же период стала формироваться и «старабеларуская мова».
Ответ профессора на вопрос, почему это произошло без большого литовского влияния, таков:
«Літва сапраўды атрымала палітычнае дамінаванне, але сама пераняла вышэйшую, чым іх уласная, беларускую культуру. Значыць, гэта сведчыць аб тым, што ў тыя часы не было вострых антаганізмаў паміж тымі двума народамі».
Каким образом случилось так, что белорусская культура (а под этим следует понимать уровень всей жизнедеятельности) оказалась более продвинутой по сравнению с литовской?
Ведь междуречье Нёмана и Вилии было в те времена сплошной пущей с заболоченными землями и единичными более или менее многолюдными поселениями вдоль рек и их притоков.
Даже в изданной гораздо позднее (1650 г.) в Вильно книге приора Будславского монастыря Элевтория Зелеевича отмечается:
«Дзе перад тым у глыбокіх рэчышчах і глухіх гушчарах драпежныя мядзведзі, ваўкі і іншыя драпежнікі знаходзіліся, там падняўся Касцёл Панскі; дзе быў чутны страшны звярыны рык і жахлівае кліканне пугачоў, там, пры тым жа касцёле ўбогім, вылечваліся нямоглыя, кульгавыя, эпілептыкі, нямыя, зачараваныя, скалечаныя перунамі і ад іншых непрыемнасцей».
Да что говорить, в конце 50-х, до начала мелиорации и массовых заготовок леса и торфа, я ещё застал огромные по площади «зыбуны» на болотах вдоль притоков Вилии, в которые проваливались заплутавшие коровы, а бывало, и неосторожные люди.
Как рассказывала бабушка, в царские времена лес подступал под крупнейшее местечко Долгиново, и люди рыли так называемые «ваўкаўні», чтобы избавиться от нашествий волков. Два её пса-волкодава однажды утром притащили к порогу волка, удерживая его с двух сторон за самое уязвимое место — уши.
Ответ на вопрос о большем влиянии белорусской культуры можно искать в нескольких плоскостях, однако не следует сбрасывать со счетов также версию появления в междуреченской глухомани новых переселенцев из Прибалтики — высокоразвитых полабских племён лютичей (вильцев), постепенно переселявшихся в IX—XII веках в междуречье Нёмана и его притоков.
Западные славяне в 800-950 годах.
Некоторые исследователи считают, что именно с их появлением связано невиданное возрастание мощи Новогрудского княжества.
Не вдаваясь в подробности вытеснения славян из Полабья, отметим лишь некоторые важные моменты.
Процесс германизации славянских территорий на севере современной Германии был встречен в штыки ободритскими и лютичскими объединениями славянских племён, которые категорически не воспринимали христианство.
Захваты около трех веков чередовались с успешными восстаниями. Однако в первой половине XII века славяне терпят одно поражение за другим от объединённых сил герцога саксонского Генриха Льва и датчан, умело сыгравших на вековом соперничестве ободритов и лютичей.
В итоге под ударами объединённых войск рыцарей в 1168 году пал стольный святой град — Аркона.
Аркона — священный город славян.
Именно в отношении лютичей и ободритов немцы впервые стали применять тактику выжженной земли, а лютичи отвечали им тем же: поселения немецких колонистов сжигали вместе с их жителями.
Ожесточение сторон — участниц растянувшегося на столетия конфликта следует квалифицировать как результат противостояния двух совершенно противоположных друг другу цивилизаций.
Лютичам оставался один выход — покинуть родину.
Вот что писали об этом немецкие хронисты того времени:
«И ушли славяне, жившие в окрестных селениях, и пришли саксы и поселились здесь. Славяне же постепенно убывали в этой земле».
«Герцог присудил их (славян) к изгнанию и велел всем своим быть готовыми к походу во время жатвы. ...И пришло войско герцога, и никого здесь не нашлось, кто оказал бы ему сопротивление».
Таким образом, разразившееся неравное противоборство привело к постепенному исходу славян со своих исконных территорий и переселению их по двум возможным направлениям: через земли лужицких сербов — на юг, в современную Чехию, а через земли поморян — на восток.
Других путей отхода у язычников-славян не было, так как пройти через враждебные им территории католического польского королевства не представлялось возможным.
Вот как описывает немецкий хронист образ жизни лютичей:
«И когда бы ни раздался клич военной тревоги, они прячут в ямы все свое, уже раньше очищенное от плевел зерно, золото и всякие драгоценности. Женщин же и детей укрывают в крепостях или, по крайней мере, в лесах, так что неприятелю ничего не остается на разграбление, — одни только шалаши, потерю которых они самым легким для себя полагают».
Не находите ли аналогий с тактикой борьбы с захватчиками на наших территориях, господа?
Окончание здесь
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
Мечислав Юркевич
Программист
ФАНТОМНЫЕ БОЛИ ПРОШЛОГО
Какие цели преследует Польша на белорусском направлении?
Мечислав Юркевич
Программист
ПОЧЕМУ КАЛИНИНГРАД ПРИСОЕДИНИЛИ К РОССИИ
А не к Беларуси или Литве
Петр Петровский
Философ, историк идей
УКРАИНА КАК БЕЛОРУССКИЙ ФРОНТИР
Вадим Гигин
Декан факультета философии и социальных наук БГУ
Восстание 1863 года
Мифы и правда о восстании 1863 года и фигуре Кастуся Калиновского
ОБЫКНОВЕННЫЙ НАЦИЗМ
КАК СОЗДАТЕЛИ RAIL BALTICA ПЫТАЛИСЬ ОБМАНУТЬ ГЕОГРАФИЮ
ПОЛИТИЧЕСКАЯ КРИТИКА
Это Вы как нерусский рассуждаете? Или Вы как русский знаете лучше, как жилось нерусским?
ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО СЕРГЕЯ СИДОРОВА
Из разговора врачей(англоязычных):Ну, коллега, будем лечить или она сама загнется?!