Родной язык
25.02.2016
Белорусский язык и русофобия — вещи несовместимые
Суть проблемы
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Этот день введён с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.
Языковой вопрос на сегодняшний день стоит очень остро во многих странах мира. И хотя в каждой стране проблема языка носит свой характер, ясно одно — она является такой глубинной, что ради её решения люди готовы проливать кровь.
В чём суть проблемы?
Наше государство — Беларусь — это единственная страна в мире, где наряду с государственным национальным языком — беларускай мовай — другим государственным языком является русский.
И это мудрая политика. Таким образом мы сумели сохранить свою самобытность и в то же время остались приобщены к той великой русской культуре, частью которой мы долгое время являлись и в развитие которой внесли свой весомый вклад.
Такая ситуация во всех планах только обогащает культуру нашего народа.
Казалось бы, факты государственного двуязычия и открытых благодаря этому возможностей должны радовать людей.
Но это далеко не так.
Если внимательно присмотреться к умонастроениям некоторых наших политически и социально активных сограждан (молодёжь, интеллигенция, политики), можно заметить, что в нашей стране зреет (давно и глубоко сидит) безумная идея сделать белорусский язык единственным государственным.
Неоднократно ими делались заявления в духе: «истинный белорус — это тот, «кто ведае беларускую мову», а той, хто не ведае — той «москаль», «агент КГБ», «ставленник Кремля» или просто «неполноценный гражданин»», что «белорусская нация существует до тех пор, пока есть белорусский язык».
Также они часто повторяют слова Франциска Богушевича из предисловия к «Дудке беларускай» (сборник стихов изданный в Австро-Венгрии):
«Шмат было такіх народаў, што страцілі наперш мову сваю, так як той чалавек прад скананнем, катораму мову займе, а потым і зусім замёрлі. Не пакідайце ж мовы нашай беларускай, каб не ўмёрлі!»1.
Близко знакомые с Богушевичем, правда, вспоминали о нём:
«Горячий патриот — поляк, который в личных и достаточно частых… беседах утверждал, что единственной причиной, которая побуждала его и его предшественников писать на том говоре [т. е. по-белорусски], было опасение возможной русификации тамошнего люда»2.
Но тем не менее вот как сегодня сокрушается поводу языковой ситуации господин Деружинский (и много кто другой):
«Увы, оставили. Государство себя называет «беларуским», но этот язык не используют ни чиновники, ни государственные учреждения. Не говорит на нём и народ. Отношение к некогда красивому языку, испорченному российскими и затем советскими реформами русификации, — пренебрежительное и негативное. Большинство населения боится политиков, говорящих на беларусском языке, а ещё больше боится их предложений сделать беларуский язык главным в Беларуси.
...Нет языка — нет нации, нет страны и государственности, нет своих властей. То же самое утверждал знаменитый русский писатель Константин Паустовский (1892—1968):
«По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к своему языку, — дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому что его безраличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа».
Какие точные слова, применительные к беларусам! Все начинается со своего языка. Нежелание говорить на нём означает нулевую полезность человека как гражданина, ибо без осознания ценности своей нации и своей страны. Равнодушие к языку означает равнодушие к прошлому своего народа — значит, и к его будущему. Именно к этому стремились авторы концепции «западноруссизма»3.
Так это на самом деле или нет, но такие речи плавно перетекают в политические программы. Некоторые из них провозглашаются открыто.
Партия БНФ, например, помимо всего прочего, выступает за лишение русского языка статуса второго государственного языка Беларуси.
У моўнай палітыцы БНФ «Адраджэньне» выступае за наступныя істотныя зьмены:
1) вяртаньне беларускай мове рэальнага статусу адзінай дзяржаўнай;
2) заканадаўчае вызначэньне статусу моваў нацыянальных мяншыняў;
3) стварэньне беларускамоўнай сыстэмы адукацыі ад дзіцячых садкоў да ўнівэрсытэтаў;
4) падатковыя зьніжкі беларускамоўным тэлеканалам, радыёстанцыям і пэрыядычным выданьням для выраўнаньня іх канкурэнтаздольнасьці зь іншамоўнымі, якія арыентуюцца на значна больш шматлікія моўныя супольнасьці;
5) дзяржаўную падтрымку вывучэньня й захаваньня багацьця беларускае мовы ва ўсіх яе варыянтах4.
Возникает вопрос: в связи с чем такая агрессивность по отношению к русскому языку? Кому мешает, то что он является вторым государственным?
Некоторые объясняют это тем, что белорусский язык по их мнению находится на грани вымирания, а виноваты в этом «русские оккупанты» и русский язык.
То есть всё это якобы результат многовековой колониальной политики России, насильственной русификации, репрессий в СССР, разнообразных гласных и негласных запретов.
И хотя такая риторика более свойственно разным так называемым оппозиционным силам, государство тем не менее на это смотрит сквозь пальцы.
Так, например, план мероприятий, одобренный правительством в связи с объявлением 2016 года «годом культуры в Беларуси», уже многими охарактеризован как новая «белорусизация», потому что там нет практически ни одного мероприятия в поддержку русского языка.
Как мы видим некоторые силы пытаются заполитизировать вопрос о белорусском языке, смешав его с откровенной русофобией.
Интересно, заботит ли разработчиков и исполнителей этих проектов, что может произойти в следствие такой «политики»?
Но есть и другая сторона этого вопроса
Некоторые индивиды (в полном соответствии с принципом «разделяй и властвуй») считают сами и пытаются внушить другим, что «белорусского языка не было и не будет», «что белорусский язык — это испорченный (ополяченный) русский», что «в СССР происходила, наоборот, насильственная беларусизация (1920—30-е гг.)», что белорусский язык «некрасивый, колхозный», что «в школе белорусский язык нужно оставить на уровне факультатива по желанию», что «тот, кто поддерживает белорусский язык — это либо оппозиционер, либо националист» и прочее в таком же духе.
Эти высказывания исходят от людей, которые не разобрались в вопросе и мыслят шаблонами.
Адкажам ім па-беларуску. На наш погляд, Беларуская мова — гэта адна з найбуйнейшых моў свету. Яна з’яўляецца неад’емнай часткай агульнасусветнай культурнай спадчыны чалавецтва.
На сённяшні дзень — гэта высокаразвітая літаратурная мова, якая здольна паспяхова абслугоўваць усе камунікатыўныя патрэбы жыцця сучаснага грамадства — ад побытавай сферы да сферы высокіх навуковых тэхналогій.
Беларуская мова адыгрывае вельмі важную ролю ў адлюстраванні асаблівасцей нацыянальнага светапогляду і менталітэту беларусаў.
Беларуская мова таксама была і застаецца галоўным сродкам захавання і падтрымання беларускай народнай культуры і традыцый. А братэрская руская мова гэтаму ніяк не перашкаджае. А наадварот — мы ганарымся, што валодаем дзьвюмя такімі цудоўнымі мовамі!
А яшчэ Беларуская мова — прыгожая і мілагучная! Можам параіць вам пачытаць беларускую літаратуру, якой у нас вельмі і вельмі шмат.
Нужно ли нам наступать на одни и те же грабли?
Исторически так сложилось, что большинство белорусов на сегодняшний день являются русскоязычными.
Ситуацию иллюстрируют следующие статистические факты.
Исследование НИСЭПИ (2012 г.) выявило, что количество граждан Беларуси, систематически читающих литературу на белорусском языке (книги, журналы, газеты ) составляет менее 2% от численности населения. Это 190 тыс.человек.
Анализ более чем 65 тысяч вакансий, размещённых на интернет-сайте rabota.tut.by в январе-мае 2013 г., показал, что только в 27 вакансиях (0,04 % от общего числа) знание белорусского языка указано как одно из требований.
Почему в Беларуси основная масса белорусов говорит сегодня на русском, а не на белорусском языке? И нужно ли для решения этой проблемы вводить один государственный язык? — это те вопросы, на которые нет примитивных ответов.
Но для начала необходимо вспомнить, что в нашей истории введение одного государственного языка уже было.
В конце 1980-х — начале 1990-х годов по инициативе БНФ была организована массированная пропагандистская кампания с целью доказать, что в СССР, в Российской империи якобы проводилась насильственная русификация. И соответственно, это вроде как позволяло ответить «проклятым окуппантам» той же монетой.
Вскоре такая пропаганда дала свои плоды. Под давлением националистических взглядов БНФ в Верховном Совете 11 созыва 26 января 1990 года был принят Закон «О языках», который учёл многие требования националистической оппозиции и белорусский язык был провозглашён единственным государственным5.
Делалось это под благовидным предлогом сохранения роднай мовы и развития белорусской культуры. Однако так ли это было на самом деле?
По утверждению разработчиков закона, он не ущемлял права людей, считавших своим родным русский язык. Но при этом в закон была заложена норма, которая обязывала в течении десяти лет перевести все делопроизводство с русского на белорусский язык. Только на белорусском языке должны были работать все учреждения государственной системы образования — школы, вузы.
И это в стране, где большая часть населения считала своим родным языком русский!
Но не зря же говорят: если ружьё висит на стене, когда-нибудь оно обязательно выстрелит.
Вот что пишет о тех событиях Вячеслав Кебич:
«Получив такую правовую опору, Белорусский народный фронт повёл массированную атаку на русский язык. По примеру других стран от чиновников стали требовать общаться на национальном языке, отказавшиеся делать это публично шельмовались. Во многих городских школах без согласия учащихся, без всякой разъяснительной работы и предварительной подготовки преподавание стали переводить с русского языка на белорусский.
Доходило до курьёзов. В организациях, которые возглавляли националистически настроенные руководители, сотрудники были вынуждены, как умели, общаться по-белорусски, а в курилках или, придя домой, отводили душу на родном русском. Если бы дело пошло так и дальше, наверное, вскоре стали бы доносить на тех, кто в общественных местах разговаривает по-русски!
… Националистов раздражало даже название белорусской столицы. Депутаты городского Совета приняли решение вернуть Минску его старинное название Менск, которое использовалось в начале 20 столетия и, наверное, казалось им более белорусским. Но попытки включить этот вопрос в повестку дня одной из сессий Верховного Совета встретили бурное негодование населения.
Люди справедливо писали в редакции газет о том, что несколько десятков депутатов не имеют право навязывать жителям столицы свою волю, такого рода решения принимаются только на референдумах. Фракция БНФ дважды настаивала на официальном обсуждении этого вопроса в стенах парламента. И, пожалуй, могла добиться своего. Спасла Минск простая арифметика. Когда Министерство финансов представило приблизительные расчёты, во что обойдётся бюджету переименование, все ахнули. Экономически слабое государство не могло позволить себе такую роскошь»6.
На наш взгляд, такой цирк среди политических элит был возможен в том числе и потому, что всё это происходило без учёта мнения народа.
Какова же воля белорусского народа?
Аксиому БНФ о том, что если «размаўляешь на беларуская мове — гэта добра, а калі не, то вельмі дрэнна», большинство граждан Беларуси, не восприняли вообще.
Кроме того, резкие выпады руководителя БНФ Зенона Позняка (внук националиста Яна Позняка ) в адрес русскоязычных белорусов, а также его заявления о непримиримой борьбе с «российским империализмом» оттолкнули от него большую часть жителей республики, первоначально считавших привлекательными идеи БНФ о национальном возрождении.
Популярность БНФ стала постепенно падать. Что в последствии помогло придти к власти Александру Лукашенко, который по этому вопросу проводил гораздо более мудрую политику.
В итоге на референдуме, проведённом 14 мая 1995 года, большинство белорусов высказались за двуязычие.
Но многие наши «свядомые» не унимаются до сих пор — мол, референдум был не законный, да и народ у нас затюканный тоталитарным «совком» ничего не понимает.
Сетовать на темноту белорусского народа — давняя традиция националистов. Вот, что писал почти 100 лет назад один из инициаторов создания БНР Язэп Лёсик:
Лёсик Язэп (18 ноября 1883 — 1 апреля 1940) — белорусский общественный и политический деятель, писатель, публицист, языковед, педагог. Академик АН БССР (1928). Родной дядя Якуба Коласа. Стал одним из инициаторов создания БНР и подписания акта о её независимости. 14 траўня 1918 году Язэп Лёсік быў абраны старшынёй Рады БНР (фармальным кіраўніком дзяржавы). Замяніў на гэтай пасадзе Яна Сераду. 25 апреля 1918 года, наряду с другими деятелями БНР, подписал от имени Рады БНР телеграмму на имя Кайзера Вильгельма II, в которой заявил, что будущее Белоруссии возможно «только под опекой германской державы».
«…Патомкі тых слаўных беларусаў, каторыя некалі мелі сваё магутнае гасударства, чыя мова горда і смела зычэла на ўсім свеце і карысталася вялікаю павагаю шанаю — цяпер кажуць, што народ наш не хоча сваёй мовы, не хоча сваіх школ, што народ беларускі не разумее тае мовы, на каторай гаворыць, што быццам бы ахвотней чытае і лепш разумее па-расійску, або, лепей сказаць, па-велікаруску.
Народ… Што значыць народ? Народ цёмны, некультурны, яго трэба навучыць. Як ён можа захацець сваёй беларускай школы, калі ён яе ніколі ў вочы не бачыў?… Народ трэба навучыць, яму трэба паказаць, што покі не запануе ў краю яго наша родная беларуская мова, да таго часу ён будзе бедны, цёмны і галодны. Толькі і палітычны шарлатан можа пасылацца на народную цемнату і карыстаць з яе дзеля сваіх поглядаў або інтарэсў.
Дзіўная гэта прывычка ў іншых людзей пасылацца на народ там, дзе гэта саўсім недарэчы. Калі хто хоча побудаваць дом, зрабіць якую машыну ці правесці жалезную дарогу, дык ён звычайна звяртаецца да спецыяліста, да тых, хто знаецца на гэтых справах; толькі ў палітыцы ды ў культурнай працы чамусь свыклі радзіцца з такім знаўцам, як цёмны, неасвечаны народ…»7
Так як падобныя думкі у некаторых галовах лунаюць і сёння, зноў-такі па-беларуску, пракамянтуем гэты тэкст.
Мы таксама прадстаўнікі беларускага народа і, па праўдзе кажучы, мы дужа сумняваемся, что калі ў нашым краі запануе беларуская ці якая іншая мова, то гэта неяк палепшыць наша сацыяльна-эканамічнае становішча. Бо гэтыя праблемы вырашаюцца з дапамогай добрапрацуючых сацыяльна-эканамічных теорый, якія носяць наднацыянальны характар, а не з дапамогай прамоў на той ці іншай мове. Гэта мы ведаем.
Яшчэ мы бачым, што шмат з тых, хто занадта турбуецца за беларускую мову і быццам бы за беларусаў, неяк вельмі часта з’яўляюцца альбо патомкамі некага шляхецкага роду, альбо імкнуцца да яго далучыцца. Яны не лічаць сябе часткай простага народа, а ўяўляюць сябе нейкімі прывілеяванымі асобамі, якія ўжо ўсяму навучаны і нібыта толькі яны маюць права вучыць усіх астатніх, каму і як трэба жыць.
Як кажуць у такіх выпадках: вучыце сваіх жонак капусту варыць.
А вось калі вырашаецца пытанне на якой мове нам размаўляць і колькі іх павінна быць (ці іншыя пытанні, якія тычацца нашага жыцця), то, калі ласка, абавязкова парайцеся з нами.
Калі ў вас сапраўды ёсць мэта паклапаціцца аб нашым дабрабыту, а не жаданне ў чарговы раз пад прыгожыя прамовы ўсесціся нам на шыю і запанаваць зноў, як гэта было да савецкай ўлады.
Выводы
Мы понимаем, что на сегодняшний день у большинства граждан Республики Беларусь вряд ли на первом месте стоит проблема того, кто и на каком языке будет говорить.
Скорее всего, их сейчас интересуют больше экономические вопросы, вопросы выживания. В связи с текущей ситуацией это понятно.
Но тем не менее идеологическая борьба за будущее, которая на первый взгляд не видна, идёт. И политику того или иного общества во все времена определяло не погрязшее в суете большинство, а обеспокоенное будущим меньшинство.
Люди, которые вникали в вопросы политики, иделологии, истории и, исходя из выявленных закономерностей, решали свои задачи. Именно они направляли течение событый в то или иное русло — и в зависимости от нравственности — либо по пути созидания, либо по пути разрушения.
В Беларуси живёт много людей, которые считают своим родным языком белорусский, но также много людей считают своим родным русский язык. Многие считают оба языка своими родными.
Проталкивание же идеи, что Беларуси нужен один государственный язык — это прямой путь к разрушению и деградации, потому что это попытка вызвать идеологический раскол в нашей стране, противопоставив белорусский язык русскому.
Искусственно насаждаемый язык никогда не станет для людей родным. А вот стать причиной конфликтов — может вполне.
Кто, как и для чего сводит идеологию белорусскости и возрождения белорусского языка к шовинизму, ненависти, и разрушению? На эти вопросы мы дадим ответы в наших следующих статьях.
Но как бы то ни было, идеология примитивной русофобии никогда не ляжет на душу белорусскому народу. Настоящие беларусы всегда стремились к Справедливости, Любви и Созиданию.
Источники и литература
1. Багушэвіч, Ф. Творы: Вершы, паэма, апавяданні, артыкулы, лісты. — Мінск: Маст.літ., 1991.
2. На путях становления украинской и белорусской наций: факторы, механизмы, соотнесения. / Научное издание // Сборник. / Отв. редактор доктор исторических наук Л.Е. Горизонтов, 2004.
3. Деружинский, В. Тайны беларуской истории. — Минск. 2014.
4. Праграмма Партыі БНФ.
5. О ЯЗЫКАХ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ. ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ от 26 января 1990 г. N 3094-XI (СЗ БССР, 1990 г., №4, ст.46).
6. Кебич, В.Ф. Беловежский гамбит. — Минск. 2013.
7. Лёсік Язэп. Творы. — Мінск. 1994.
Дискуссия
Еще по теме
Реплик:
4
Еще по теме
Эльвира Мирсалимова
Публицист
Писатели без Родины
Екатерина Шеховцова
Общественный деятель в социокультурной сфере
Патриотизм первоклашки, или Зачем ребёнку «российский» язык
Валентин Антипенко
Управленец и краевед
Нужны ли нам «зь» и «сь»?
БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК: ГЕТТО ИЛИ VIP-ЗОНА?
МИЛИТАРИЗАЦИЯ ЕВРОПЫ
Деньги в никуда. Это, случаем,не на Южмаше планировать производить?
США СЛЕДУЕТ ПОЧИТАТЬ
В виде исключения:<И всё хорошее в себеДоистребили.> Как в воду смотрел Семеныч!
УКРАИНА НАМ ВРЕДИЛА, А НЕ РОССИЯ
ДЫМОВАЯ ЗАВЕСА
БЛЕСК И НИЩЕТА БУРЖУАЗНОЙ ЛИТВЫ
МАМА, МНЕ ТРИДЦАТЬ ЛЕТ!
ЦЕРКОВЬ ДЕТСТВА
Надо подписаться на Христофера (странное имя для язычника) в телеге.