ЛАТВИЯ. ИСТОРИЯ
20.06.2024
Игорь Гусев
Историк, публицист
РУССКАЯ ПРИБАЛТИКА
Разъяснения для альтернативно одарённых…
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Леонид Соколов,
Марк Козыренко,
Александр Соколов,
Леонид Радченко,
Владимир Иванов,
Ярослав Александрович Русаков,
Рейн Урвас,
Юрий Томашов
Опубликовав свои личные воспоминания об интересной жизни в Латвии после августа 1991 года, меньше всего ожидал я такой странной реакции со стороны моих добрых читателей. Как оказалось, репрессивные действия нацистов по отношению к русскому населению Прибалтики почему-то вызвали немало сочувствия и понимания у тех, кто не видит отчётливой разницы между латвийскими русскими и «понаехавшими» таджикскими гастарбайтерами, столь докучающими «коренному населению». Попробую теперь всё разъяснить наивным непонимающим…
Публикуя комментарии оппонентов, я сохраняю орфографию оригинала.
Оппонент №1
Публикуя комментарии оппонентов, я сохраняю орфографию оригинала.
Оппонент №1
А как отнесутся русские, если таджики начнут требовать, что бы таджикски язык стал в РФ государственным и что бы в школах обучали на таджикском языке? Или #этодругое?
Оппонент №2
А что плохого в том, что люди сохраняют свою культуру и свой язык на своей земле??? И не превращают свою страну в проходной двор и муслимский кишлак, как у нас??
Уважаемые дамы и господа! Если вы чего-то не знаете, то это совсем не означает, что этого вовсе не существует. Да будет вам известно, что после распада Советского Союза около 30 миллионов русских волей-неволей оказались за пределами России. Не трогаясь с места, не покидая своих квартир, они уподобились эмигрантам, разом очутившимся на чужбине. Русские стали самым многочисленным разделённым народом в мире…
На миг представьте себя на нашем месте. Осень 1991 года. Ещё недавно латвийские русские являлись представителями государствообразующей нации, «большинством» с осознанием своего значения, и вдруг мы оказались втиснуты в рамки национального меньшинства в «маленьком, но гордом» независимом государстве. И всё это произошло молниеносно, поскольку до августовского путча никто не мог предполагать, что процесс пойдёт настолько стремительно и неотвратимо.
Ну а теперь, любезные россияне, поинтересуйтесь, пожалуйста, много ли, например, жителей Петербурга сегодня владеют ингерманландским языком? Что значит «очень мало»?! А почему? Ведь русские Санкт-Петербурга нахально проживают на ингерманландской земле! Отчего же все эти бессовестные люди совсем не уважают права коренного ингерманландского населения? Почему у них настолько нет совести, что они не удосужились за много лет выучить красивый язык коренного населения Ингерманландии?!
А русские жители Петрозаводска? Почему они, такие-сякие, скверно владеют карельским языком, хотя смеют проживать в Республике Карелия?
Язык «межнационального общения»
Теперь же давайте представим себе немыслимую, фантастическую ситуацию (это не экстремизм, Боже упаси!), это гипотетический пример… Республика Карелия, при дружественном согласии и поддержке Российской Федерации, подобно Латвии, вдруг объявляет свою государственную независимость, и государственным языком декларируется исключительно карельский язык...
А дальше начинается самое интересное… Карельские национальные патриоты начинают защищать свою уважаемую карельскую культуру и «укреплять позиции госязыка». Языковые инспекции, штрафы, репрессии и т.д. и т.п. Правда, интересно? Но ведь именно так всё и происходило в Прибалтике после 1991 года!
Оппонент №3
На миг представьте себя на нашем месте. Осень 1991 года. Ещё недавно латвийские русские являлись представителями государствообразующей нации, «большинством» с осознанием своего значения, и вдруг мы оказались втиснуты в рамки национального меньшинства в «маленьком, но гордом» независимом государстве. И всё это произошло молниеносно, поскольку до августовского путча никто не мог предполагать, что процесс пойдёт настолько стремительно и неотвратимо.
Ну а теперь, любезные россияне, поинтересуйтесь, пожалуйста, много ли, например, жителей Петербурга сегодня владеют ингерманландским языком? Что значит «очень мало»?! А почему? Ведь русские Санкт-Петербурга нахально проживают на ингерманландской земле! Отчего же все эти бессовестные люди совсем не уважают права коренного ингерманландского населения? Почему у них настолько нет совести, что они не удосужились за много лет выучить красивый язык коренного населения Ингерманландии?!
А русские жители Петрозаводска? Почему они, такие-сякие, скверно владеют карельским языком, хотя смеют проживать в Республике Карелия?
Язык «межнационального общения»
Теперь же давайте представим себе немыслимую, фантастическую ситуацию (это не экстремизм, Боже упаси!), это гипотетический пример… Республика Карелия, при дружественном согласии и поддержке Российской Федерации, подобно Латвии, вдруг объявляет свою государственную независимость, и государственным языком декларируется исключительно карельский язык...
А дальше начинается самое интересное… Карельские национальные патриоты начинают защищать свою уважаемую карельскую культуру и «укреплять позиции госязыка». Языковые инспекции, штрафы, репрессии и т.д. и т.п. Правда, интересно? Но ведь именно так всё и происходило в Прибалтике после 1991 года!
Оппонент №3
А у меня другой вопрос: чего вы все, русские по происхождению, туда понабились? Почему вцепились в чужую землю, предпочли жить среди чужаков, которые вам в спину скрипят зубами?
Теперь же я открою вам страшную тайну! Латвия НИКОГДА не была моноэтнической землёй. На протяжении тысяч лет эту территорию неизменно населяло многонациональное сообщество различных племён и народностей. Именно поэтому столь нелепо и дико выглядят попытки латышских нацистов выстроить государственную политику на основе торжества интересов лишь одной привилегированной нации, в то время как все другие народы обрекаются на принудительную ассимиляцию, либо на изгнание.
О русском культурно-историческом следе в латвийской истории
В древнерусских летописях среди народов, которые «иже дань дают Руси», упоминаются эсты, земгалы, курши, ливы. Об этом говорит автор знаменитой «Повести временных лет». Культурно-политическое влияние Руси распространялось на всё нижнее течение Западной Двины, вплоть до берегов Венедского залива, именуемого теперь Рижским.
Что говорят нам немецкие письменные источники в отношении древней Ливонии (ныне территория Латвии и Эстонии)? Римский Папа Климент III в 1188 г. утверждает епископство Икскюль in Ruthenia (на Руси). Для незнающих, это территория под Ригой, нынешней столицей Латвии.
Папа Гонорий III в 1224 г. именует ливонских епископов с их сотрудниками fideles per Russiam constituti, а папа Урбан IV в 1264 г. полагал Восточную Латгалию лежащей в Russiae.
Кстати, мне приходилось видеть литовский буклет для туристов, где говорилось о Клайпеде и Куршской косе так: «Исконная древняя литовская земля, 700 лет пребывавшая под чужеземной немецкой властью...» Ничего не скажешь... Памятливы литовские патриоты, когда дело касается территорий, которые они считают СВОИМИ!
На земле Латвии к моменту прихода немецких крестоносцев уже существовали русские княжества: Ерсикское и Кукенойское, которые современные латвийские историки важно определяют, как «древнелатышские государственные образования». Это при том, что хронист Генрих Латвийский прямо называет город Кукенойс (Кокнесе) «русским замком» (Kukenoys castro Ruthenico).
Уже на самом раннем этапе существования Риги, с начала XIII века, в городе наличествовал особый «русский квартал», в котором постоянно проживали русские рижане. Главной улицей этого квартала являлась Русская улица (ныне ул.Алдару), что теперь ведёт к знаменитым Шведским воротам.
В XVII веке на территорию нынешней Латвии активно переселялись многие тысячи русских староверов. Я лично знаю немало русских, родовые латвийские корни которых уходят в глубь веков. Так что мы не чужие на этой земле, и многие поколения наших предков покоятся в ней!
В начале XX века, во времена Российской империи, Рига являлась ТРЕТЬИМ по значению промышленным центром страны после Санкт-Петербурга и Москвы. Об этом я ещё подробно напишу в другой раз. Это был многонациональный город, в котором проживало русско-немецко-латышско-еврейское население, а его выдающийся мэр, Джордж Армитстед, вообще имел шотландское происхождение.
Какова же при этом роль латышей?
Латыши (latvieši от этнонима — латгалы, летгалы, летьгола, лэтты). По одной из версий, самоназвание народа произошло от древнего культа Латы (богини воды и плодородия), существовавшего когда–то среди балтов. Это созвучно с именем славянской богини любви и красоты Лады, символом которой являлся белый лебедь.
О русском культурно-историческом следе в латвийской истории
В древнерусских летописях среди народов, которые «иже дань дают Руси», упоминаются эсты, земгалы, курши, ливы. Об этом говорит автор знаменитой «Повести временных лет». Культурно-политическое влияние Руси распространялось на всё нижнее течение Западной Двины, вплоть до берегов Венедского залива, именуемого теперь Рижским.
Что говорят нам немецкие письменные источники в отношении древней Ливонии (ныне территория Латвии и Эстонии)? Римский Папа Климент III в 1188 г. утверждает епископство Икскюль in Ruthenia (на Руси). Для незнающих, это территория под Ригой, нынешней столицей Латвии.
Папа Гонорий III в 1224 г. именует ливонских епископов с их сотрудниками fideles per Russiam constituti, а папа Урбан IV в 1264 г. полагал Восточную Латгалию лежащей в Russiae.
Кстати, мне приходилось видеть литовский буклет для туристов, где говорилось о Клайпеде и Куршской косе так: «Исконная древняя литовская земля, 700 лет пребывавшая под чужеземной немецкой властью...» Ничего не скажешь... Памятливы литовские патриоты, когда дело касается территорий, которые они считают СВОИМИ!
На земле Латвии к моменту прихода немецких крестоносцев уже существовали русские княжества: Ерсикское и Кукенойское, которые современные латвийские историки важно определяют, как «древнелатышские государственные образования». Это при том, что хронист Генрих Латвийский прямо называет город Кукенойс (Кокнесе) «русским замком» (Kukenoys castro Ruthenico).
Уже на самом раннем этапе существования Риги, с начала XIII века, в городе наличествовал особый «русский квартал», в котором постоянно проживали русские рижане. Главной улицей этого квартала являлась Русская улица (ныне ул.Алдару), что теперь ведёт к знаменитым Шведским воротам.
В XVII веке на территорию нынешней Латвии активно переселялись многие тысячи русских староверов. Я лично знаю немало русских, родовые латвийские корни которых уходят в глубь веков. Так что мы не чужие на этой земле, и многие поколения наших предков покоятся в ней!
В начале XX века, во времена Российской империи, Рига являлась ТРЕТЬИМ по значению промышленным центром страны после Санкт-Петербурга и Москвы. Об этом я ещё подробно напишу в другой раз. Это был многонациональный город, в котором проживало русско-немецко-латышско-еврейское население, а его выдающийся мэр, Джордж Армитстед, вообще имел шотландское происхождение.
Какова же при этом роль латышей?
Латыши (latvieši от этнонима — латгалы, летгалы, летьгола, лэтты). По одной из версий, самоназвание народа произошло от древнего культа Латы (богини воды и плодородия), существовавшего когда–то среди балтов. Это созвучно с именем славянской богини любви и красоты Лады, символом которой являлся белый лебедь.
Латыши, как народность, начали складываться в результате постепенного слияния балтских (латгалы, курши, земгалы, селы), финно–угорских (ливы) и славянских (венды) племён лишь в XVI–XVII веках.
Первым известным памятником ранней латышской письменности считается перевод молитвы «Отче наш» (1507 г.), выполненный Н.Гисбертом и включённый в сборник католических молитв. Имеется упоминание об изданной в Германии в 1525 г. на латышском языке и не сохранившейся «Лютеранской мессе».
Первые документы на раннем латышском языке датируются 1532–1533 гг. (списки членов рижских братств носильщиков и грузчиков). В 1631 г. немецкий священник Георг Манцель выпустил т. н. «Lettische Vademecum» («Латышский катехизис»). В 1638 г. в Риге тем же Г.Манцелем был издан немецко–латышский словарь «Lettus» — первый свод лексики ещё только складывающегося латышского языка.
Часто ссылаются на некоего переписчика Евангелия 1270 года, подписавшегося «Гюргий с Городища, сын попа, глаголемого лотыша», как на доказательство существования латышского этнического самосознания уже в XIII веке. Увы, но это не так… В стародавние времена, «лотышать, латышать» означало «картавить, шамкать, нечисто говорить».
Это точно зафиксировано в знаменитом словаре В.Даля. Очевидно «Гюргий с Городища» отличался особыми дефектами дикции, его же национальная принадлежность остаётся спорной и туманной.
Название «латыши» применительно к нерусскому населению западных приграничных областей Московского государства встречается в письменных источниках лишь с начала XVII века. Так что говорить об отдельном, вполне сложившемся народе «латыши» прежде этого времени, с научной точки зрения, мягко говоря, не корректно.
Латышская политическая нация стала образовываться в середине XIX века стараниями деятелей младолатышского движения: зарождавшейся в то время национальной латышской интеллигенцией при активной поддержке русских деятелей культуры и русских прогрессивных правительственных кругов. Российское государство поощряло этот процесс, видя в латышах противовес немецкому влиянию в остзейских губерниях.
Литературный латышский язык разрабатывался также младолатышами в течение XIX века. В ходе этой работы искусственно создавались новые слова (например, Satversme – Конституция), чтобы избавить латышский язык от «засилья чужих слов». В основном, процесс разработки литературного латышского языка завершился лишь в 20-е гг. XX века, уже во времена Первой независимости.
В многонациональном Советском Союзе русский язык являлся языком межнационального общения (как теперь повсеместно английский), хотя прилагались поистине титанические усилия по развитию культуры титульных наций советских республик. Добившись независимости, титульные нации принялись старательно мстить русским за их «многовековое угнетение». Национальный язык стал здесь удобной и легко применимой дубиной, орудием самоутверждения, средством для изживания застарелых комплексов.
В советское время латвийским русским неофициально, но последовательно прививалось чувство вины и второсортности. В годы перестройки через СМИ уже вещалось открыто: «Вы, понаехавшие в НАШУ Латвию оккупанты-мигранты!»
В восточной Латвии с давних пор есть чисто русскоязычные регионы. Это бывшая Витебская губерния. При ином историческом раскладе данная земля могла стать территорией России или Белоруссии. В Латгалии имеются населённые пункты, где русские составляют свыше 80 % населения, латышского языка там вообще не услышишь! Русские живут там много столетий, тем не менее, с точки зрения национал-радикалов, это «понаехавшие мигранты на латышской земле»!
Никто не возражает против латышского языка и культуры. Проживая в Латвии, знать латышский язык — это хорошо и правильно. Но нацисты добиваются совсем не «укрепления позиций госязыка». Это всё сказки для наивных и легковерных простачков. Их истинная цель была ими озвучена уже давно, с циничной прямолинейностью:
Первые документы на раннем латышском языке датируются 1532–1533 гг. (списки членов рижских братств носильщиков и грузчиков). В 1631 г. немецкий священник Георг Манцель выпустил т. н. «Lettische Vademecum» («Латышский катехизис»). В 1638 г. в Риге тем же Г.Манцелем был издан немецко–латышский словарь «Lettus» — первый свод лексики ещё только складывающегося латышского языка.
Часто ссылаются на некоего переписчика Евангелия 1270 года, подписавшегося «Гюргий с Городища, сын попа, глаголемого лотыша», как на доказательство существования латышского этнического самосознания уже в XIII веке. Увы, но это не так… В стародавние времена, «лотышать, латышать» означало «картавить, шамкать, нечисто говорить».
Это точно зафиксировано в знаменитом словаре В.Даля. Очевидно «Гюргий с Городища» отличался особыми дефектами дикции, его же национальная принадлежность остаётся спорной и туманной.
Название «латыши» применительно к нерусскому населению западных приграничных областей Московского государства встречается в письменных источниках лишь с начала XVII века. Так что говорить об отдельном, вполне сложившемся народе «латыши» прежде этого времени, с научной точки зрения, мягко говоря, не корректно.
Латышская политическая нация стала образовываться в середине XIX века стараниями деятелей младолатышского движения: зарождавшейся в то время национальной латышской интеллигенцией при активной поддержке русских деятелей культуры и русских прогрессивных правительственных кругов. Российское государство поощряло этот процесс, видя в латышах противовес немецкому влиянию в остзейских губерниях.
Литературный латышский язык разрабатывался также младолатышами в течение XIX века. В ходе этой работы искусственно создавались новые слова (например, Satversme – Конституция), чтобы избавить латышский язык от «засилья чужих слов». В основном, процесс разработки литературного латышского языка завершился лишь в 20-е гг. XX века, уже во времена Первой независимости.
В многонациональном Советском Союзе русский язык являлся языком межнационального общения (как теперь повсеместно английский), хотя прилагались поистине титанические усилия по развитию культуры титульных наций советских республик. Добившись независимости, титульные нации принялись старательно мстить русским за их «многовековое угнетение». Национальный язык стал здесь удобной и легко применимой дубиной, орудием самоутверждения, средством для изживания застарелых комплексов.
В советское время латвийским русским неофициально, но последовательно прививалось чувство вины и второсортности. В годы перестройки через СМИ уже вещалось открыто: «Вы, понаехавшие в НАШУ Латвию оккупанты-мигранты!»
В восточной Латвии с давних пор есть чисто русскоязычные регионы. Это бывшая Витебская губерния. При ином историческом раскладе данная земля могла стать территорией России или Белоруссии. В Латгалии имеются населённые пункты, где русские составляют свыше 80 % населения, латышского языка там вообще не услышишь! Русские живут там много столетий, тем не менее, с точки зрения национал-радикалов, это «понаехавшие мигранты на латышской земле»!
Никто не возражает против латышского языка и культуры. Проживая в Латвии, знать латышский язык — это хорошо и правильно. Но нацисты добиваются совсем не «укрепления позиций госязыка». Это всё сказки для наивных и легковерных простачков. Их истинная цель была ими озвучена уже давно, с циничной прямолинейностью:
Нам не нужно, чтобы вы знали наш язык. Нам нужно, чтобы вы знали своё место!
Оппонент №4
Вы, латвийские русские, только презрение вызываете. Как так можно быть такими тупыми и продажными, человеческое достоинство у таких как вы равно нулю.
Оппонент №5
Я родился в РСФСР и вырос в РФ. Я не требовал, что бы в школе преподавали на идиш или иврит. Я не спрашивал почему в городе только одна синагога. Я не жаловался, что меня дразнят жидом. Я просто репатриировался в Израиль. Это гораздо конструктивнее. Нет? Ерунда какая-то. Надо ныть и рассказывать как во всем мире нас не любят».
Очень часто и прежде, и теперь, мы, латвийские русские, слышим глумливую фразу: «Если вам так плохо в Латвии, если вас так притесняют там злые латыши, то что же вы не уезжаете? Что же не прильнёте к матери России, если так в любви к ней изнываете?»
Эту фразу с издёвкой говорили нам латышские «патриоты», то же самое нередко говорят и российские соотечественники. Что же я могу на это здесь ответить…
Умные советчики! Вы действительно полагаете, что это так просто – бежать с родной, любимой земли? С той земли, на которой проживали твои предки? Так просто, уже в зрелом возрасте покинуть родной город, улицы, на которых вырос, где каждый камешек дышит памятью? Покинуть родной дом, где сделал первый шаг твой ребёнок, навсегда бросить знакомый круг общения? Могилы близких… А если у вас на руках старенькие родители, жизнь которых уже на исходе? Вам просто – всё это бездумно бросить?
Предлагаете бежать… Но КУДА?! Россия… Отечество... Огромное, неизвестное и, чего уж греха таить, не всегда радушно-приветливое... Всё чужое. Нет друзей, нет близких, нет связей, нет ничего...
Бежать только потому, что твои недавние соседи, обретя власть, вдруг объявили за собой монопольное право решать твою судьбу?
Человек слаб, и мало кто сознательно выбирает трудные пути. Мы, латвийские русские, жили и верили, что ещё можно наладить жизнь в Латвии в добрососедстве и сотрудничестве. Заступится за нас Россия, ведь мы СВОИ, мы НАШИ, а Россия, как известно, своих не бросает…
Поможет Европа, ведь существуют же общепринятые права человека, права национальных меньшинств, европейские законы и традиции… Есть, в конце концов, человеческие и Божественные законы! Совесть, христианские добродетели, помощь и сочувствие ближнему… Ведь не могут же быть национал-радикалы столь бесстыжими, ведь по мере укрепления латвийской государственности угомонятся же они наконец… Есть законы экономической целесообразности, есть нормальные добрососедские отношения с Россией. Никто не хочет крови и межнациональных конфликтов, и мы сможем мирно сосуществовать на нашей общей земле…
Но им не нужны были мирные, доброжелательные соседи. Им нужно было, чтобы мы, русские, вовсе сгинули с лица планеты. И, желательно, бесследно… И потому в Риге снесли даже памятник А.С.Пушкину…
Сегодня латвийским русским оставили лишь два пути… Первое – покинуть Латвию, избрав переселение либо на Восток, либо на Запад. Путь второй — принять агрессивную, насильственную ЛАТЫШИЗАЦИЮ. Боже, что за дивное слово! Причём не просто «латышизироваться», но сделать это с восторгом, со слезливой благодарностью за приобщение «к высокой европейской культуре». Надо демонстративно охаять, облить помоями «варварский тоталитарный Мордор»… Надо без конца каяться и стыдиться за своё неполноценное, русское происхождение… Так что выбор есть. Просто быть русским, сохраняющим достоинство, честь и уважение к своему происхождению, к своим предкам вам в Латвии уже не дадут. Гаечки всё туже закручиваются ежедневно.
Уже здесь, в России, я слышу звон другой стороны медали…
Иные россияне, сочась озлоблением и недовольством, шипят теперь нам, гонимым соотечественникам, нашедшим спасение на русской земле: «А-ааа, твари… Жили там, в своих европах… Жировали! Теперь вот к нам понаехали. Приползли, как припекло...» Мы не «понаехали». Мы воссоединились со своим Отечеством, с нашим родным русским народом. Мы, беглецы, вынужденные переселенцы, беженцы, подчас более русские, чем многие «россияне», счастливые обладатели Российского гражданства, для которых родина там, где заднице теплее, которые ненавидят и презирают Россию…Я за свою любовь к России рисковал свободой, здоровьем и жизнью, и не вам, моим глумливым оппонентам, меня укорять!
Эту фразу с издёвкой говорили нам латышские «патриоты», то же самое нередко говорят и российские соотечественники. Что же я могу на это здесь ответить…
Умные советчики! Вы действительно полагаете, что это так просто – бежать с родной, любимой земли? С той земли, на которой проживали твои предки? Так просто, уже в зрелом возрасте покинуть родной город, улицы, на которых вырос, где каждый камешек дышит памятью? Покинуть родной дом, где сделал первый шаг твой ребёнок, навсегда бросить знакомый круг общения? Могилы близких… А если у вас на руках старенькие родители, жизнь которых уже на исходе? Вам просто – всё это бездумно бросить?
Предлагаете бежать… Но КУДА?! Россия… Отечество... Огромное, неизвестное и, чего уж греха таить, не всегда радушно-приветливое... Всё чужое. Нет друзей, нет близких, нет связей, нет ничего...
Бежать только потому, что твои недавние соседи, обретя власть, вдруг объявили за собой монопольное право решать твою судьбу?
Человек слаб, и мало кто сознательно выбирает трудные пути. Мы, латвийские русские, жили и верили, что ещё можно наладить жизнь в Латвии в добрососедстве и сотрудничестве. Заступится за нас Россия, ведь мы СВОИ, мы НАШИ, а Россия, как известно, своих не бросает…
Поможет Европа, ведь существуют же общепринятые права человека, права национальных меньшинств, европейские законы и традиции… Есть, в конце концов, человеческие и Божественные законы! Совесть, христианские добродетели, помощь и сочувствие ближнему… Ведь не могут же быть национал-радикалы столь бесстыжими, ведь по мере укрепления латвийской государственности угомонятся же они наконец… Есть законы экономической целесообразности, есть нормальные добрососедские отношения с Россией. Никто не хочет крови и межнациональных конфликтов, и мы сможем мирно сосуществовать на нашей общей земле…
Но им не нужны были мирные, доброжелательные соседи. Им нужно было, чтобы мы, русские, вовсе сгинули с лица планеты. И, желательно, бесследно… И потому в Риге снесли даже памятник А.С.Пушкину…
Сегодня латвийским русским оставили лишь два пути… Первое – покинуть Латвию, избрав переселение либо на Восток, либо на Запад. Путь второй — принять агрессивную, насильственную ЛАТЫШИЗАЦИЮ. Боже, что за дивное слово! Причём не просто «латышизироваться», но сделать это с восторгом, со слезливой благодарностью за приобщение «к высокой европейской культуре». Надо демонстративно охаять, облить помоями «варварский тоталитарный Мордор»… Надо без конца каяться и стыдиться за своё неполноценное, русское происхождение… Так что выбор есть. Просто быть русским, сохраняющим достоинство, честь и уважение к своему происхождению, к своим предкам вам в Латвии уже не дадут. Гаечки всё туже закручиваются ежедневно.
Уже здесь, в России, я слышу звон другой стороны медали…
Иные россияне, сочась озлоблением и недовольством, шипят теперь нам, гонимым соотечественникам, нашедшим спасение на русской земле: «А-ааа, твари… Жили там, в своих европах… Жировали! Теперь вот к нам понаехали. Приползли, как припекло...» Мы не «понаехали». Мы воссоединились со своим Отечеством, с нашим родным русским народом. Мы, беглецы, вынужденные переселенцы, беженцы, подчас более русские, чем многие «россияне», счастливые обладатели Российского гражданства, для которых родина там, где заднице теплее, которые ненавидят и презирают Россию…Я за свою любовь к России рисковал свободой, здоровьем и жизнью, и не вам, моим глумливым оппонентам, меня укорять!
Мы, русские соотечественники, вправе надеяться, что русский народ не будет клеймить незаслуженным позором своих братьев и сестёр, но примет нас как истинно родных.
В завершение, напомню тем, кто говорит: «Вы, латвийские русские, тупые, ленивые, самодовольные… Вы не хотели в своей чванливой гордыне учить латышский язык и постигать латышскую культуру. Совершенно заслуженно гордый, честный и трудолюбивый латышский народ изгнал вас со своей земли. Поделом вам!»
Довоенные латвийские евреи прекрасно знали латышский язык, учились в латышских школах, являлись лояльными гражданами Латвийского государства. Но для «истинных патриотов» они всегда были ненавистными чужаками, «недочеловеками», и когда пришла пора, их принялись методично убивать. ЕВРЕЕВ НЕ СПАСЛО ХОРОШЕЕ ЗНАНИЕ ЛАТЫШСКОГО ГОСЯЗЫКА…
Довоенные латвийские евреи прекрасно знали латышский язык, учились в латышских школах, являлись лояльными гражданами Латвийского государства. Но для «истинных патриотов» они всегда были ненавистными чужаками, «недочеловеками», и когда пришла пора, их принялись методично убивать. ЕВРЕЕВ НЕ СПАСЛО ХОРОШЕЕ ЗНАНИЕ ЛАТЫШСКОГО ГОСЯЗЫКА…
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
Марина Крылова
инженер-конструктор
РУСИНСКИЕ УРОКИ ПРИБАЛТИЙСКИМ РУССКИМ
По материалам книги «История латвийских русских», Гусев И.Н.
Вадим Гилис
Бизнесмен, журналист
КТО ЭТО?
Юрис Розенвалдс
Доктор философии, профессор
Латыши и латвийское государство не одно и то же
Не надо путать
Павел Кириллов
Журналист
Не пой, красавица
При мне…
ОБЫКНОВЕННЫЙ НАЦИЗМ
КАК СОЗДАТЕЛИ RAIL BALTICA ПЫТАЛИСЬ ОБМАНУТЬ ГЕОГРАФИЮ
ПОЛИТИЧЕСКАЯ КРИТИКА
Это Вы как нерусский рассуждаете? Или Вы как русский знаете лучше, как жилось нерусским?
ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО СЕРГЕЯ СИДОРОВА
Из разговора врачей(англоязычных):Ну, коллега, будем лечить или она сама загнется?!